Lucas 11
t Beden
1 Op n keer was E woaraargens aan t beden. Dou E kloar was, zee ain van zien leerlingen tegen Hom: "Heer, leer Ie ons beden. Net zo as Johannes t zien leerlingen leerd het."2 Hai zee tegen heur: "As ie beden, zegt den:Voader in hemel, wie beden: dat joen Noam haailegd worden zel, dat joen Keunenkriek kommen mag. 3 t Brood doar wie verlet om hebben, geef ons dat vandoag. 4 En reken ons nait tou, wat of wie verkeerd doun, netzo as wie vergeven elk dij ons wat aandut. En breng ons nait in verlaaiden."5 Hai zee tegen heur: "Stelt joe veur! Ain van joe zol n vrund hebben, dij midden in naacht bie joe komt en zegt: "Vrund, lain mie drij broden. 6 n Kammeroad van mie is op deurraais bie mie aankommen en ik heb niks om hom veur te zetten." 7 Mor hai zol in hoes blieven en zeggen: "Loat mie mit vree! Deur is al dicht. En mien kinder en ik binnen al op bèr. Ik kin nait opstoan om joe ze mit te doun." 8 Ik zeg joe: ook al zol e nait van bèr ofgoan en ze mitdoun omreden hai was zien vrund, den zol e tóch opstoan om zien vrijposteg optreden. En hom geven doar e verlet om het. 9 Doarom zeg Ik joe: vroagt en joe zel geven worden. Zuikt en ie zellen vinden. Klopt en veur joe zel opendoan worden. 10 Elkenain dij vragt, dij krigt ja. En dij zöcht, dij vindt. En dij klopt, dij zel opendoan worden. 11 Is ter n voader maank joe, dij zien zeun n slaang geft as e om n vis vragt? 12 Of n schorpioun as e om n aai vragt? 13 As ie den, hou slecht of ie ook binnen, goie goaven aan joen kinder te geven waiten, houveulstemeer zel joen Hemelse Voader Hillege Gaist geven aan heur, dij Hom doar om vroagen doun."
LUKE
11:1 And it came to pass, that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples.
cb(11,2);
11:2 And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.
cb(11,3);
11:3 Give us day by day our daily bread.
cb(11,4);
11:4 And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
cb(11,5);
11:5 And he said unto them, Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say unto him, Friend, lend me three loaves;
cb(11,6);
11:6 For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him?
cb(11,7);
11:7 And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.
cb(11,8);
11:8 I say unto you, Though he will not rise and give him, because he is his friend, yet because of his importunity he will rise and give him as many as he needeth.
cb(11,9);
11:9 And I say unto you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you.
cb(11,10);
11:10 For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.
cb(11,11);
11:11 If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent?
cb(11,12);
11:12 Or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion?
cb(11,13);
11:13 If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children: how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him?
cb(11,2);
11:2 And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.
cb(11,3);
11:3 Give us day by day our daily bread.
cb(11,4);
11:4 And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
cb(11,5);
11:5 And he said unto them, Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say unto him, Friend, lend me three loaves;
cb(11,6);
11:6 For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him?
cb(11,7);
11:7 And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.
cb(11,8);
11:8 I say unto you, Though he will not rise and give him, because he is his friend, yet because of his importunity he will rise and give him as many as he needeth.
cb(11,9);
11:9 And I say unto you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you.
cb(11,10);
11:10 For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.
cb(11,11);
11:11 If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent?
cb(11,12);
11:12 Or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion?
cb(11,13);
11:13 If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children: how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him?
No comments:
Post a Comment